Translation and application of tinnitus handicap inventory in Chinese version
DOI:
CSTR:
Author:
Affiliation:

Clc Number:

Fund Project:

  • Article
  • |
  • Figures
  • |
  • Metrics
  • |
  • Reference
  • |
  • Related
  • |
  • Cited by
  • |
  • Materials
  • |
  • Comments
    Abstract:

    Objective:To translate tinnitus handicap inventory(THI) into Chinese and evaluate its quality through clinical use and analysis. Methods:199 patients reporting tinnitus as their primary compliant or secondary to hearing loss were sampled as study participants. They were interviewed with THI Chinese version by investigators and accepted ear and hearing assessment. Data were analysed. Results:The split-half reliability was 0.88,test-retest reliability was 0.98, and Cronbach-蒺s α was 0.90. These results proved the THI Chinese version had good reliability. The THI scores had significant difference in the subjects between outpatients and inpatients. There was significant improvement after treatment in inpatients group. The THI scores were highly correlated with the hearing loss level of the worse ear. Conclusion:THI Chinese version has good reliability and responsiveness. Total score of THI was strong recommended in the research and clinical practice.

    Reference
    Related
    Cited by
Get Citation

石秋兰,卜行宽,王俊国,陆玲,徐霞,刘丞.耳鸣致残量表中文版的研译与临床应用[J].南京医科大学学报(自然科学版英文版),2007,(5):476-479.

Copy
Share
Article Metrics
  • Abstract:
  • PDF:
  • HTML:
  • Cited by:
History
  • Received:November 21,2006
  • Revised:
  • Adopted:
  • Online:
  • Published:
Article QR Code