中国医疗卫生机构公示语英译:国内研究十年综述
DOI:
CSTR:
作者:
作者单位:

1.南京农业大学 外国语学院;2.南京农业大学 信息科学技术学院

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


English Translation of Hospital Signage in China: A Ten-Year Review of Domestic Research
Author:
Affiliation:

1.College of Foreign Studies,Nanjing Agricultural University,Nanjing;2.College of Information Science Technology,Nanjing Agricultural University,Nanjing

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    医疗卫生机构公示语英译规范与否关乎国家形象。然而,目前国内医疗卫生机构公示语英译问题颇多。有鉴于此,文章首先对国内研究进行了梳理,发现医疗卫生机构公示语英译国内研究在研究深度、研究广度等方面存在不足。在此基础上,文章对医疗卫生机构公示语英译流程规范进行了探讨,以期为我国医疗卫生机构公示语英译质量的提高提供启发与思路。

    Abstract:

    The quality of the English translation of hospital signage is associated with national image. However, in China, there remains much room for improvement of the English translation of hospital signage. This paper, on the basis of a review of domestic research, finds out that further research is needed to answer the call for greater depth and breadth of domestic research. More importantly, this paper tries to analyze how high-quality bilingual hospital signage is produced, which may help improve the quality of the English translation of hospital signage in China.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2018-07-02
  • 最后修改日期:2018-12-10
  • 录用日期:2019-11-04
  • 在线发布日期:
  • 出版日期:
文章二维码